Saltar la navegación

Teoría_Create a CV_Rubric

Material de apoyo: Tarea 1

1. ¿Qué es el léxico profesional?

El léxico profesional es el conjunto de palabras y expresiones que se utilizan para describir:

Experiencia laboral.
Responsabilidades.
Formación.
Habilidades.
Perfil profesional.

En un currículum o en una presentación profesional, no se utilizan frases largas ni lenguaje informal. Se emplean palabras claras, directas y específicas.

2. Partes habituales de un CV en inglés

Es importante reconocer las categorías más comunes:

Personal details
Work experience
Education and training
Skills
Languages

Estas categorías ayudan a organizar la información de forma clara y profesional.

3. Léxico para describir experiencia laboral

En lugar de usar verbos muy generales como do o make, es preferible utilizar verbos más precisos.

Verbos frecuentes en hostelería y atención al público:

Serve customers
Prepare food
Take orders
Manage bookings
Handle payments
Assist clients
Clean and organise work areas

Verbos frecuentes en comercio:

Sell products
Advise customers
Organise stock
Check inventory
Promote products

Verbos generales útiles:

Organise
Coordinate
Supervise
Support
Deliver
Maintain

Ejemplo correcto: I served customers and handled payments.


4. Léxico para describir habilidades

Las habilidades no son tareas pasadas, sino capacidades actuales.

Se expresan con estructuras como:

I can work under pressure.
I can communicate with customers.
I am organised and responsible.
I am able to work in a team.

5. Diferencia clave: Responsibilities vs Skills

Responsibilities                        Skills
Past actions                                Present abilities
I prepared reports.                      I can prepare reports.
I assisted clients.                        I am good at assisting clients.

6. Expresiones útiles para la presentación oral

I currently work as a…
I have experience in…
I am responsible for…
I am interested in this position because…

7. Errores frecuentes en alumnado hispanohablante

❌ I have 35 years.                                                ✔ I am 35 years old.

❌ I have experience of waiter.                                ✔ I have experience as a waiter.

❌ I worked in a shop five years.                             ✔ I worked in a shop for five years.

❌ Traducir literalmente desde español:
“Realizar tareas” → evitar realise tasks                    perform tasks / carry out tasks

❌ Repetir siempre el mismo verbo (do, make, help).


8. Recomendaciones finales

✔ Utiliza frases cortas.
✔ Evita traducción literal.
✔ Revisa el significado exacto del verbo antes de usarlo.
✔ Prioriza claridad frente a complejidad.

Cuestionario de comprensión del material de apoyo

Pregunta

1. What is the main difference between "Responsibilities" and "Skills" when writing a professional profile?

Respuestas

Responsibilities describe present abilities, while Skills describe past actions.

Responsibilities are only for work experience, and Skills are only for education.

Responsibilities describe past actions, while Skills describe present abilities

Pregunta

2. Which of the following sentences is written correctly, avoiding common mistakes for Spanish speakers?

Respuestas

I worked in a shop for five years

I have 25 years old.

I have experience of waiter.

Pregunta

3. What type of language and vocabulary should you prioritize in your CV?

Respuestas

Clear, direct words and specific verbs like "handle payments" instead of general verbs like "do".

Long, complex sentences and literal translations from Spanish to provide more detail

Informal language and phrases that repeat the same verbs to show consistency

Habilitar JavaScript

Creado con eXeLearning (Ventana nueva)