Material de apoyo: Tarea 1
1. ¿Qué es el léxico profesional?
El léxico profesional es el conjunto de palabras y expresiones que se utilizan para describir:
Experiencia laboral.
Responsabilidades.
Formación.
Habilidades.
Perfil profesional.
En un currículum o en una presentación profesional, no se utilizan frases largas ni lenguaje informal. Se emplean palabras claras, directas y específicas.
2. Partes habituales de un CV en inglés
Es importante reconocer las categorías más comunes:
Personal details
Work experience
Education and training
Skills
Languages
Estas categorías ayudan a organizar la información de forma clara y profesional.
3. Léxico para describir experiencia laboral
En lugar de usar verbos muy generales como do o make, es preferible utilizar verbos más precisos.
Verbos frecuentes en hostelería y atención al público:
Serve customers
Prepare food
Take orders
Manage bookings
Handle payments
Assist clients
Clean and organise work areas
Verbos frecuentes en comercio:
Sell products
Advise customers
Organise stock
Check inventory
Promote products
Verbos generales útiles:
Organise
Coordinate
Supervise
Support
Deliver
Maintain
Ejemplo correcto: I served customers and handled payments.
4. Léxico para describir habilidades
Las habilidades no son tareas pasadas, sino capacidades actuales.
Se expresan con estructuras como:
I can work under pressure.
I can communicate with customers.
I am organised and responsible.
I am able to work in a team.
5. Diferencia clave: Responsibilities vs Skills
Responsibilities Skills
Past actions Present abilities
I prepared reports. I can prepare reports.
I assisted clients. I am good at assisting clients.
6. Expresiones útiles para la presentación oral
I currently work as a…
I have experience in…
I am responsible for…
I am interested in this position because…
7. Errores frecuentes en alumnado hispanohablante
❌ I have 35 years. ✔ I am 35 years old.
❌ I have experience of waiter. ✔ I have experience as a waiter.
❌ I worked in a shop five years. ✔ I worked in a shop for five years.
❌ Traducir literalmente desde español:
“Realizar tareas” → evitar realise tasks ✔ perform tasks / carry out tasks
❌ Repetir siempre el mismo verbo (do, make, help).
8. Recomendaciones finales
✔ Utiliza frases cortas.
✔ Evita traducción literal.
✔ Revisa el significado exacto del verbo antes de usarlo.
✔ Prioriza claridad frente a complejidad.